Ärkebiskop försvarar den nya engelska översättningen av missalet

Den nyutnämnde sekreteraren för Congregation for Divine Worship har försvarat den kontroversiella nya engelska översättningen av missalet, som han var ansvarig för, som i linje med Andra Vatikankonciliet.

Ärkebiskop Arthur Roche försvarade översättningen förra lördagen på Ealing Abbey, i västra London, och han avvisade påståendena om att språket i den nya översättningen skulle vara högtidligare och mer bokstavligt än dess föregångare. Istället, menar Roche, ”uppenbarar den bättre skriftens ljus och patristiska arv”.

Han varnade för att katoliker fokuserar på mässan som ”horisontell”, som förenande alla katoliker i världen och med påven här och nu. ”Men, vi är även förenade med alla dem som har levt och varit troende och med de i framtiden”, sade han och beskrev detta som ”vertikalt”.

The Tablet 2012-07-19