Malaysias regering överklagar ”Allah”-domen

Dela
Facebook
Twitter
Pocket
LinkedIn
Skriv ut
Epost

Malaysias regering kommer att överklaga det domstolsbeslut som tillåter landets katoliker och andra kristna att översätta ordet ”Gud” med ”Allah”. För landets muslimer är det viktigt att uttrycket ”Allah” för Gud skyddas rättsligt och förbehålls endast muslimer, förklarade en regeringstalesman på söndagen i Kuala Lumpur.

Den 31 december beslöt Malaysias Högsta domstol att tillåta den katolska veckotidningen Herald, som ges ut av Kuala Lumpurs ärkestift, att i fortsättningen översätta ordet ”Gud” med ”Allah”. Det av regeringen införda förbudet mot att kristna skribenter använder sig denna översättning bygger enligt regeringen på att landets författning bör tolkas så att beteckningen ”Allah” för ”Gud” endast får användas exklusivt av islam. Högsta domstolens utslag säger dock att regeringens tolkning av ladets författning inte håller. ”Allah” är det arabiska ordet för ”Gud”.

Redan på söndagen förklarade emellertid Malaysias minister för islamiska angelägenheter, Jamil Khi Johari, att regeringen står bakom det Islamiska rådets beslut från maj 2008, enligt vilket endast muslimer får använda ordet ”Allah” i Malaysia. För regeringen handlar det om att ingripa mot alla tendenser till nedsättande och inkorrekta sätt att använda ordet ”Allah”. Ännu i sitt julbudskap hade dock premiärminister Najib Tun Razak förklarat att Malysia står fast vid sin förpliktelse att ”respektera alla religioners sanna värden”.

Den katolska veckotidningen Herald kommer ut på fyra språk med en samlad upplaga på cirka 14.000 exemplar till de ungefär 850.000 katolikerna i Malysia. Enligt chefredaktören, pater Lawrence Andrew, har tidningens internetsida nu spärrats. I det sydostasiatiska landet bekänner sig knappt 60 procent av de 24 miljonerna invånarna till islam, gott och väl 40 procent är buddhister, kristna eller hinduer.

KATHPRESS 2010-01-03

Dela
Facebook
Twitter
Pocket
LinkedIn
Skriv ut
Epost
Dela
Facebook
Twitter
Pocket
LinkedIn
Skriv ut
Epost

Malaysias regering kommer att överklaga det domstolsbeslut som tillåter landets katoliker och andra kristna att översätta ordet ”Gud” med ”Allah”. För landets muslimer är det viktigt att uttrycket ”Allah” för Gud skyddas rättsligt och förbehålls endast muslimer, förklarade en regeringstalesman på söndagen i Kuala Lumpur.

Den 31 december beslöt Malaysias Högsta domstol att tillåta den katolska veckotidningen Herald, som ges ut av Kuala Lumpurs ärkestift, att i fortsättningen översätta ordet ”Gud” med ”Allah”. Det av regeringen införda förbudet mot att kristna skribenter använder sig denna översättning bygger enligt regeringen på att landets författning bör tolkas så att beteckningen ”Allah” för ”Gud” endast får användas exklusivt av islam. Högsta domstolens utslag säger dock att regeringens tolkning av ladets författning inte håller. ”Allah” är det arabiska ordet för ”Gud”.

Redan på söndagen förklarade emellertid Malaysias minister för islamiska angelägenheter, Jamil Khi Johari, att regeringen står bakom det Islamiska rådets beslut från maj 2008, enligt vilket endast muslimer får använda ordet ”Allah” i Malaysia. För regeringen handlar det om att ingripa mot alla tendenser till nedsättande och inkorrekta sätt att använda ordet ”Allah”. Ännu i sitt julbudskap hade dock premiärminister Najib Tun Razak förklarat att Malysia står fast vid sin förpliktelse att ”respektera alla religioners sanna värden”.

Den katolska veckotidningen Herald kommer ut på fyra språk med en samlad upplaga på cirka 14.000 exemplar till de ungefär 850.000 katolikerna i Malysia. Enligt chefredaktören, pater Lawrence Andrew, har tidningens internetsida nu spärrats. I det sydostasiatiska landet bekänner sig knappt 60 procent av de 24 miljonerna invånarna till islam, gott och väl 40 procent är buddhister, kristna eller hinduer.

KATHPRESS 2010-01-03