Predikokontroll i Danmark

av KJELL BLÜCKERT

Den danska regeringen har i höst lagt ett lagförslag som diskuterats i en första vända i Folketinget om att alla predikningar som hålls på andra språk än danska ska översättas och offentliggöras. Syftet med detta förslag är att öka transparensen för (läs: kontrollen av) vad som förkunnas. Detta gäller all predikan utan undantag – såväl minoritetsspråken färöiska, grönländska och tyska som alla andra språk från arabiska till svenska. Fortfarande råder en oklarhet om hur och av vem dessa översättningar ska göras, vem som ska kontrollera att översättningarna överensstämmer med vad som har sagts, hur man ska göra med dem som predikar utan manuskript och vem som ska betala för detta. När man läser om detta förslag är det svårt att tro att det kan vara något annat än ett aprilskämt i Grönköpings Veckoblad.

Det är lätt att instämma i förra kyrkoministern Mette Bocks kommentar till förslaget: ”[det] er så dumt, at det bogstavelig talt skriger til himlen. Censurens og sindelagskontrollens stygge ansigt viser sig i al sin udemokratiske, forvredne ulutherske indkrogethed. Historieløsheden larmer.”

Alla vet och de flesta erkänner att denna lag helt och hållet riktas mot extremistisk islam, men att man inte vågar/vill/kan säga det rakt ut, och därför låter man den drabba alla. Den socialdemokratiska statsministern Mette Frederiksen har sagt att hon i nuläget inte är beredd att göra några undantag. Samtidigt kommer denna presumtiva lag att dubbelt drabba majoriteten av muslimer och imamer som inte alls sympatiserar med våldsbejakande extremism. Dessa drabbas inte endast som alla andra, utan kommer att bli en sorts syndabockar som får klä skott för vad en minoritet muslimer ägnar sig åt.

Om detta förslag genomförs kommer en otalig mängd texter att översättas till ingen nytta. Misstänkliggörandet av det främmande kommer att sättas i system samtidigt som ”ingen kan kontrollere garagemenighedernas hadprædikener”, för att åter citera Mette Bock. Det blir ett slag i luften. Det återstår att se om förslaget antas. Förhoppningsvis kommer det att stöta på patrull i juridiska instanser.

Kjell Blückert 2020-12-15

Artikel i Kristeligt Dagblad, ”Tidligere kirkeminister regeringens bebudede krav om oversaettelse af praedikener”, läs här

Artikel i Der Nordschleswiger, ”Bischöfe kritisieren geplantes Gesetz”, läs här

Dela
Facebook
Twitter
Pocket
LinkedIn
Skriv ut
Epost

av KJELL BLÜCKERT

Den danska regeringen har i höst lagt ett lagförslag som diskuterats i en första vända i Folketinget om att alla predikningar som hålls på andra språk än danska ska översättas och offentliggöras. Syftet med detta förslag är att öka transparensen för (läs: kontrollen av) vad som förkunnas. Detta gäller all predikan utan undantag – såväl minoritetsspråken färöiska, grönländska och tyska som alla andra språk från arabiska till svenska. Fortfarande råder en oklarhet om hur och av vem dessa översättningar ska göras, vem som ska kontrollera att översättningarna överensstämmer med vad som har sagts, hur man ska göra med dem som predikar utan manuskript och vem som ska betala för detta. När man läser om detta förslag är det svårt att tro att det kan vara något annat än ett aprilskämt i Grönköpings Veckoblad.

Det är lätt att instämma i förra kyrkoministern Mette Bocks kommentar till förslaget: ”[det] er så dumt, at det bogstavelig talt skriger til himlen. Censurens og sindelagskontrollens stygge ansigt viser sig i al sin udemokratiske, forvredne ulutherske indkrogethed. Historieløsheden larmer.”

Alla vet och de flesta erkänner att denna lag helt och hållet riktas mot extremistisk islam, men att man inte vågar/vill/kan säga det rakt ut, och därför låter man den drabba alla. Den socialdemokratiska statsministern Mette Frederiksen har sagt att hon i nuläget inte är beredd att göra några undantag. Samtidigt kommer denna presumtiva lag att dubbelt drabba majoriteten av muslimer och imamer som inte alls sympatiserar med våldsbejakande extremism. Dessa drabbas inte endast som alla andra, utan kommer att bli en sorts syndabockar som får klä skott för vad en minoritet muslimer ägnar sig åt.

Om detta förslag genomförs kommer en otalig mängd texter att översättas till ingen nytta. Misstänkliggörandet av det främmande kommer att sättas i system samtidigt som ”ingen kan kontrollere garagemenighedernas hadprædikener”, för att åter citera Mette Bock. Det blir ett slag i luften. Det återstår att se om förslaget antas. Förhoppningsvis kommer det att stöta på patrull i juridiska instanser.

Kjell Blückert 2020-12-15

Artikel i Kristeligt Dagblad, ”Tidligere kirkeminister regeringens bebudede krav om oversaettelse af praedikener”, läs här

Artikel i Der Nordschleswiger, ”Bischöfe kritisieren geplantes Gesetz”, läs här